题外话二:四年前阅读这本小说,我理所当然地认为马克李维是女作家,四年后的今年忽感好奇,结果是男作家。当然,这是细节,也是常识。人的认知是在进步的。大学前两年,我以为数量很重要,从而盲目追逐数量……我以为记住作者梗概有点感受就够,然而,这样下去能够找出几本深刻影响我思想的书,却也很难。所以,读书不仅要多,还要有几本精读!
题外话三:纯粹的爱情或许没有那些用物质捆绑的牢固,可它的价值就在于可遇而不可求。多年以后,你不再为吃穿住行烦恼,你或许怀念曾经某颗真心实意的心……然而,由于年轻时候的幼稚,你错过了。有些东西,错过便注定成为遗憾。所以,爱情实在不应该赋予太多沉重的东西。否则,永远不懂什么是爱情。2.12
gulliver'stravels(swift著外语教研出版社)
ihadreadthechinesenovelbefore,soistillhavealittleiresn.apparently,thechinesenovelisbetterthangulliver'stravelsto.however,ihavedecidedtodevelopthehabitofreadingenglish!ionlycanstickreadingenglish.
digresnone:wecanlearnfrowhotheauthor'sficnalcharacter.especially,afterweetsonypersons,wewillknowthatficnalcharactersarealsoreal.thepeopletheyet,theroadstheywalk,andthethingstheyexperience……wecanfindoutinourdailylife.
digresntwo:ithinkweshouldwriteabookaboutitwhenweareinstyears.wehavesoalonglifethatwecanexperienuchthings.soofthosethingsarejoyful,soaresad.butthoseareexperiencesthatwecanturnintobeautifulries.
digresnthree:welongforlove,welongforfriendship,wealsolongforsess……infact,realityandsocietyarecrueltosopeople.eventhoughthecruelofreality,westillhavedreaandpasntoinventthefuturethatbelongsto.2.14</div>